Author: rahim4christ

  • A Strange Way To Save the World

    A Strange Way To Save the World

    I’m sure he must have been surprised at where this road had taken him
    ‘Cause never in a million lives would he have dreamed of Bethlehem
    And standing at the manger He saw with his own eyes
    The message from the angel come to life and Joseph said·

    Why me, I’m just a simple man of trade
    Why Him, with all the rulers in the world
    Why here, inside this stable filled with hay
    Why her, she’s just an ordinary girl
    Now I’m not one to second guess what angels have to say
    But this is such a strange way to save the world

    To think of how it could have been, if Jesus had come as He deserved
    There would have been no Bethlehem No lowly shepherds at His birth
    But Joseph knew the reason Love had to reach so far
    And as he held the Savior in his arms, he must have thought·

    BACK TO INDEX

    दुनिया को बचाने के लिए एक अजीब तरीका

    मुझे यकीन है कि वह आश्चर्यचकित रह गया होगा कि यह सड़क उसे कहां ले गई थी
    ‘क्योंकि कभी भी एक लाख जीवन में उसने बेथलहम का सपना नहीं देखा होगा
    और चरनी पर खड़े होकर उसने अपनी आँखों से देखा
    स्वर्गदूत का संदेश जीवन में आता है और जोसेफ ने कहा·

    मैं क्यों, मैं व्यापार का सिर्फ एक साधारण आदमी हूं
    क्यों उसे, दुनिया के सभी शासकों के साथ
    यहाँ क्यों, इस स्थिर के अंदर घास से भरा हुआ है
    क्यों, वह सिर्फ एक साधारण लड़की है
    अब मैं एक से दूसरे अनुमान नहीं लगा रहा हूं कि स्वर्गदूतों को क्या कहना है
    लेकिन दुनिया को बचाने का यह इतना अजीब तरीका है

    यह सोचने के लिए कि यह कैसे हो सकता है, यदि यीशु योग्य था तो वह आया था
    उनके जन्म के समय कोई बेथलहम नहीं था
    लेकिन जोसेफ को पता था कि लव को अब तक पहुंचना है
    और जैसे ही उसने उद्धारकर्ता को अपनी बाहों में पकड़ लिया, उसने सोचा होगा·

    BACK TO INDEX

  • A Stranger Did Once Bless The Earth

    A stranger once did bless the earth
    who never caused a heart to mourn,
    whose very voice gave sorrow mirth;
    and how did earth his worth return?
    it spurned him from its lowliest lot:
    the meanest station owned him not.

    An outcast thrown in sorrow’s way,
    a fugitive that knew no sin,
    yet in lone places forced to stray;
    men would not take the stranger in.
    Yet peace, though much himself he mourned,
    was all to others he returned.

    His presence was a peace to all,
    he bade the sorrowful rejoice.
    Pain turned to pleasure at his call,
    health lived and issued from his voice;
    he healed the sick, and sent abroad
    the dumb rejoicing in the Lord.

    The blind met daylight in his eye,
    the joys of everlasting day;
    the sick found health in his reply,
    the cripple threw his crutch away.
    Yet he with troubles did remain,
    and suffered poverty and pain.

    It was for sin he suffered all
    to set the world-imprisoned free,
    to cheer the weary when they call;
    and who could such a stranger be?
    The God, who hears each human cry,
    and came, a Saviour, from on high.

    BACK TO INDEX

    एक अजनबी ने एक बार पृथ्वी को आशीर्वाद दिया

    एक अजनबी ने एक बार पृथ्वी को आशीर्वाद दिया था
    जिसने कभी शोक नहीं मनाया,
    जिसकी बहुत आवाज ने दुःख दिया;
    और पृथ्वी ने अपनी वापसी कैसे की?
    इसने उसे अपने सबसे कम समय से निकाल दिया:
    मतलबी स्टेशन उसके पास नहीं था.

    दुःख के रास्ते में फेंका गया एक प्रकोप,
    एक भगोड़ा जो कोई पाप नहीं जानता था,
    अभी तक अकेले स्थानों में भटकने के लिए मजबूर;
    पुरुष अजनबी को अंदर नहीं ले जाते.
    फिर भी शांति, हालांकि खुद ने बहुत शोक व्यक्त किया,
    वह दूसरों के लिए वापस आ गया था.

    उनकी उपस्थिति सभी के लिए एक शांति थी,
    उसने दुःखद आनन्द को त्याग दिया.
    दर्द उसकी पुकार पर खुशी में बदल गया,
    स्वास्थ्य उसकी आवाज से रहता था और जारी किया जाता था;
    उसने बीमारों को चंगा किया, और विदेश भेजा
    प्रभु में आनन्दित गूंगा.

    अंधे ने अपनी आंख में दिन के उजाले से मुलाकात की,
    चिरस्थायी दिन की खुशियाँ;
    बीमार ने अपने जवाब में स्वास्थ्य पाया,
    अपंग ने अपनी बैसाखी को फेंक दिया.
    फिर भी वह परेशानियों के साथ रहा,
    और गरीबी और दर्द का सामना करना पड़ा.

    यह पाप के लिए था वह सभी को भुगतना पड़ा
    विश्व-कैदी मुक्त करने के लिए,
    जब वे कहते हैं तो थके हुए को खुश करने के लिए;
    और ऐसा अजनबी कौन हो सकता है?
    प्रत्येक मानव को सुनने वाला ईश्वर,
    और आया, एक उद्धारकर्ता, उच्च से.

    BACK TO INDEX

  • A Sweeter Anthem

    A Sweeter Anthem

    When we pass the golden summer,
    And, like autumn leaves, retire
    On the bosom of our mother,
    Will our song of praise expire?

    Refrain:
    Oh, we’ll sing a sweeter anthem,
    With unnumbered millions there;
    Glory, honor, and salvation,
    In our home so bright and fair.

    If our soul is blest in singing
    In this feeble house of clay,
    Who can tell the bliss of reigning
    In our home of endless day?

    Is it sweet to hymn the story,
    Of salvation here below?
    Oh, what anthems filled with glory
    From the throne of God shall flow!

    Do we love our dear Redeemer,
    And rejoice that we are His?
    We will love and praise Him better
    When we see Him as He is.

    Glory, glory be to Jesus!
    Let us shout with joyful praise
    To the Rock of our salvation
    All this life and endless days.

    BACK TO INDEX

    एक मीठा गान

    जब हम सुनहरी गर्मी से गुजरते हैं,
    और, शरद ऋतु के पत्तों की तरह, रिटायर
    हमारी माँ की छाती पर,
    क्या हमारी प्रशंसा का गीत समाप्त हो जाएगा?

    बचना:
    ओह, हम एक मधुर गान गाएंगे,
    वहाँ लाखों लोगों के साथ;
    महिमा, सम्मान और मोक्ष,
    हमारे घर में इतना उज्ज्वल और निष्पक्ष.

    अगर हमारी आत्मा गायन में निपुण है
    मिट्टी के इस कमजोर घर में,
    शासन करने का आनंद कौन बता सकता है
    अंतहीन दिन के हमारे घर में?

    क्या कहानी का भजन करना मीठा है,
    नीचे मोक्ष का?
    ओह, क्या महिमा से भरा एंथम
    भगवान के सिंहासन से बह जाएगा!

    क्या हम अपने प्रिय उद्धारक से प्यार करते हैं,
    और आनन्द है कि हम उसके हैं?
    हम उसे बेहतर तरीके से प्यार और प्रशंसा करेंगे
    जब हम उसे उसी रूप में देखते हैं.

    महिमा, महिमा यीशु के लिए हो!
    हमें हर्षित प्रशंसा के साथ चिल्लाते हैं
    हमारे उद्धार की चट्टान तक
    यह सब जीवन और अंतहीन दिन.

    BACK TO INDEX

  • A Take of the Olden Time

    A Take of the Olden Time

    I’ll tell you a tale of the olden time,
    While the yule log burns bright, and the church bells chime.
    Gloria in excelsis Deo.
    There sate a fair princess in joy on her throne,
    And there in her arms her Infant was shown:
    Gloria in excelsis, Gloria in excelsis
    Gloria in excelsis Deo.

    The beasts of the meadows bowed down their head
    All under the moonlight so softly shed.
    Gloria in excelsis Deo.
    They worshipped the King of Creation there
    In the arms of the mother so passing fair.
    Gloria in excelsis, Gloria in excelsis
    Gloria in excelsis Deo.

    O who are these masters of ancient mould?
    O these are the shepherds, the lords of the fold;
    Gloria in excelsis Deo.
    They have heard from the sky of the birth of their King,
    They have heard all the sky with the harmony ring.
    Gloria in excelsis, Gloria in excelsis
    Gloria in excelsis Deo.

    The kings of the east in number three,
    All worship the Monarch of high degree;
    Gloria in excelsis Deo.
    Their tribute they offer, their heads they bow,
    And clearer and clearer is echoing now,
    Gloria in excelsis, Gloria in excelsis
    Gloria in excelsis Deo.

    For all the zenith is blazing with light,
    And musical voices enrapture the night:
    Gloria in excelsis Deo.
    O this is the carol of peace and goodwill
    From the voices celestial, the zenith that fill;
    Gloria in excelsis, Gloria in excelsis
    Gloria in excelsis Deo.

    BACK TO INDEX

    पुराने समय का एक टेक

    मैं आपको पुराने समय की एक कहानी बताता हूँ,
    जबकि यूल लॉग उज्ज्वल जलता है, और चर्च झंकार को घंटियाँ बजाता है.
    एक्सेलसिस देव में ग्लोरिया.
    वहाँ एक निष्पक्ष राजकुमारी को उसके सिंहासन पर खुशी में बैठाया,
    और उसकी बाहों में उसके शिशु को दिखाया गया था:
    एक्सेलसिस में ग्लोरिया, एक्सेलसिस में ग्लोरिया
    एक्सेलसिस देव में ग्लोरिया.

    घास के मैदानों के जानवरों ने अपना सिर झुका लिया
    सभी चांदनी के नीचे इतनी कोमलता से बहाया.
    एक्सेलसिस देव में ग्लोरिया.
    उन्होंने वहां सृजन के राजा की पूजा की
    माँ की बाँहों में इतना गोरा गुजर रहा है.
    एक्सेलसिस में ग्लोरिया, एक्सेलसिस में ग्लोरिया
    एक्सेलसिस देव में ग्लोरिया.

    हे प्राचीन साँचे के ये स्वामी कौन हैं?
    हे ये चरवाहे हैं, गुना के स्वामी;
    एक्सेलसिस देव में ग्लोरिया.
    उन्होंने अपने राजा के जन्म के आकाश से सुना है,
    उन्होंने सभी आकाश को सद्भाव की अंगूठी के साथ सुना है.
    एक्सेलसिस में ग्लोरिया, एक्सेलसिस में ग्लोरिया
    एक्सेलसिस देव में ग्लोरिया.

    तीन नंबर में पूर्व के राजा,
    सभी उच्च डिग्री के सम्राट की पूजा करते हैं;
    एक्सेलसिस देव में ग्लोरिया.
    उनकी श्रद्धांजलि वे प्रदान करते हैं, उनके सिर वे झुकते हैं,
    और स्पष्ट और स्पष्ट अब गूंज रहा है,
    एक्सेलसिस में ग्लोरिया, एक्सेलसिस में ग्लोरिया
    एक्सेलसिस देव में ग्लोरिया.

    सभी के लिए प्रकाश के साथ धधक रहा है,
    और संगीतमय आवाज़ें रात को मंत्रमुग्ध कर देती हैं:
    एक्सेलसिस देव में ग्लोरिया.
    ओ यह शांति और सद्भावना का कैरल है
    आकाशीय आवाज़ों से, जो ज़ीनिथ भरता है;
    एक्सेलसिस में ग्लोरिया, एक्सेलसिस में ग्लोरिया
    एक्सेलसिस देव में ग्लोरिया.

    BACK TO INDEX

  • A Thousand Candles

    A Thousand Candles

    We light a thousand candles bright, around the earth today,
    And all the beams will shine across the heaven’s grand display.

    Yes, over land and sea tonight the joyful message brings
    The birth of Him, our Lord and Christ, our Savior and our King.

    Dear brightest star o’er Bethlehem, O let your precious light
    Shine in with hope and peace toward men in ev’ry home tonight.

    In all our house so cold and dark, please send your warmth sublime,
    The warmth that comes from Jesus’ love this blessed Christmas time.

    BACK TO INDEX

    एक हजार मोमबत्तियाँ

    हम आज पृथ्वी के चारों ओर एक हजार मोमबत्तियाँ जलाते हैं,
    और सभी बीम स्वर्ग के भव्य प्रदर्शन में चमकेंगे.

    हाँ, आज रात भूमि और समुद्र पर हर्षित संदेश लाता है
    उसका जन्म, हमारे प्रभु और मसीह, हमारे उद्धारकर्ता और हमारे राजा.

    प्रिय प्रतिभाशाली स्टार ओ’र बेथलहम, हे अपने कीमती प्रकाश को जाने दो
    आज रात घर में पुरुषों के प्रति आशा और शांति के साथ चमकें.

    हमारे सभी घर में इतनी ठंड और अंधेरा, कृपया अपनी गर्मी का उदात्त भेजें,
    यीशु की ओर से जो गर्मजोशी आई वह इस धन्य क्रिसमस के समय से प्यार करती है.

    BACK TO INDEX

  • A Thousand Names

    A Thousand Names

    Wonderful Counselor,
    King of Incense and Myrrh,
    Eternal Father,
    (and)Sin’s Lone Forsaker,

    Prince of Glorious Peace,
    Comforter of No Decrease,

    Season of no comply
    Reason for my every why

    You’re the God of a thousand names
    For none can fully proclaim
    All You’ve done for me…
    All You’ve done for me…

    Maker, the Lord Most High,
    Painter of the Sunset Sky

    Loving Befriender,
    Watching Defender,

    Shadow at noontime sun
    Morning star when the light is gone

    Mover of Mountains
    Spring of all Fountains

    BACK TO INDEX

    एक हजार नाम

    अद्भुत काउंसलर,
    धूप और लोहबान के राजा,
    अनन्त पिता,
    (और) सिन लोन फोर्सेकर,

    शानदार शांति के राजकुमार,
    कोई कमी नहीं,

    बिना किसी अनुपालन के मौसम
    मेरे हर कारण का कारण

    तुम एक हजार नामों के देवता हो
    कोई भी पूरी तरह से घोषणा नहीं कर सकता है
    आपने मेरे लिए किया है…
    आपने मेरे लिए किया है…

    निर्माता, भगवान सबसे उच्च,
    सूर्यास्त आकाश का चित्रकार

    प्यार करने वाला,
    डिफेंडर देखना,

    दोपहर के सूरज पर छाया
    सुबह का तारा जब प्रकाश चला जाता है

    पहाड़ों का मूवर
    सभी फव्वारे का वसंत

    BACK TO INDEX

  • A Thousand Years Have Come and Gone

    A thousand years have come and gone, and near a thousand more,
    Since happier light from heaven shone than ever shone before:
    And in the hearts of old and young a joy most joyful stirred.
    That sent such news from tongue to tongue as ears had never heard.

    Then angels on their starry way felt bliss unfelt before,
    For news that men should be as they to darkened earth they bore;
    So toiling men and spirits bright a first communion had,
    And in meek mercy’s rising light were each exceeding glad.

    And we are glad, and we will sing, as in the days of yore;
    Come all, and hearts made ready bring, to welcome back once more
    The day when first on wintry earth a summer change began,
    And, dawning in a lowly birth uprose the Light of man.

    For trouble such as men must bear from childhood to fourscore,
    He shared with us, that we might share His joy forevermore;
    And twice a thousand years of grief of conflict, and of sin,
    May tell how large the harvest sheaf His patient love shall win.

    BACK TO INDEX

    एक हजार साल आ गए और चले गए

    एक हजार साल आ गए और चले गए, और एक हजार से अधिक के पास,
    स्वर्ग से खुश प्रकाश पहले से कहीं ज्यादा चमक गया:
    और पुराने और युवा के दिलों में एक खुशी सबसे ज्यादा खुशी हुई.
    इस तरह की खबर जीभ से जीभ तक भेजी गई क्योंकि कानों ने कभी नहीं सुना था.

    तब स्वर्गदूतों ने अपने तारों से पहले आनंद महसूस किया,
    इस खबर के लिए कि पुरुषों को वैसा ही होना चाहिए जैसा कि वे पृथ्वी को काला करने के लिए करते हैं;
    तो पुरुषों और आत्माओं को रोशन करने के लिए एक पहला कम्युनिकेशन उज्ज्वल था,
    और नम्र दया की बढ़ती रोशनी में प्रत्येक खुशी से अधिक थे.

    और हम खुश हैं, और हम गाएंगे, जैसे कि योर के दिनों में;
    सभी आओ, और दिलों को तैयार करें, एक बार फिर से स्वागत करने के लिए
    जिस दिन पहली बार विंट्री पृथ्वी पर गर्मियों में बदलाव शुरू हुआ,
    और, एक नीच जन्म में dawning आदमी की रोशनी को बढ़ा दिया.

    मुसीबत के लिए जैसे कि पुरुषों को बचपन से लेकर फोरस्कोर तक सहन करना चाहिए,
    उसने हमारे साथ साझा किया, कि हम उसका आनंद हमेशा के लिए साझा कर सकें;
    और संघर्ष के दु: ख के दो बार, और पाप के,
    बता सकते हैं कि फसल कितनी बड़ी है, उसका मरीज प्यार जीत जाएगा.

    BACK TO INDEX

  • A Tiny Child

    A Tiny Child

    A promise spoken in the beginning
    A prophet’s words in the night
    An angel’s message to a young lady
    A brilliant star in the sky
    Chorus:
    Who would be coming?
    How were they knowing?
    What’s it all about?
    Why was He coming?
    Where was He going?
    When will they all find out?
    A tiny child (tiny child)!
    Almighty God (mighty God)!
    A tiny child!
    An almighty God!

    A lonely village, a lowly carpenter
    No proper shelter in sight
    Their room a stable, manger a cradle
    Angelic hosts on high

    Repeat Chorus

    A little baby boy, the hope of peace and joy
    A tiny beacon of light
    Divine creator becomes creation
    His holy promise of life

    (interlude)

    Bridge:
    He came to people (the Son of man), born of the people (became a man)
    So that the people could be free (so that we could see)
    He lived with people (He blessed their lives),
    He blessed the people (He broke through time)
    The people nailed Him to a tree (they crucified Him)

    A tiny child (a tiny little child)!
    Almighty God (an awesome, an almighty God, tiny little baby)!
    A tiny child!
    An almighty God (almighty)!
    A tiny child (a tiny child)!
    Almighty God (an awesome, an almighty God)!
    A tiny child (almighty God)!
    Almighty, almighty God

    BACK TO INDEX

    एक छोटा बच्चा

    शुरुआत में बोला गया एक वादा
    रात में एक नबी के शब्द
    एक युवा महिला को एक परी का संदेश
    आकाश में एक शानदार सितारा
    कोरस:
    कौन आ रहा होगा?
    वे कैसे जान रहे थे?
    यह सब क्या है?
    वह क्यों आ रहा था?
    वह कहाँ जा रहा था?
    वे सब कब पता करेंगे?
    एक छोटा बच्चा (छोटा बच्चा)!
    सर्वशक्तिमान ईश्वर (शक्तिशाली ईश्वर)!
    एक छोटा बच्चा!
    एक सर्वशक्तिमान भगवान!

    एक अकेला गाँव, एक नीच बढ़ई
    दृष्टि में कोई उचित आश्रय नहीं
    उनका कमरा एक स्थिर, एक पालना का प्रबंधन करता है
    एंजेलिक उच्च पर होस्ट करता है

    कोरस दोहराएं

    एक छोटा बच्चा लड़का, शांति और खुशी की आशा
    प्रकाश का एक छोटा सा बीकन
    दिव्य रचनाकार बन जाता है
    जीवन का उनका पवित्र वादा

    (Interlude)

    पुल:
    वह लोगों के पास आया (मनुष्य का पुत्र), लोगों से पैदा हुआ (एक आदमी बन गया)
    ताकि लोग मुक्त हो सकें (ताकि हम देख सकें)
    वह लोगों के साथ रहता था (उसने अपना जीवन धन्य किया),
    उसने लोगों को आशीर्वाद दिया (वह समय के साथ टूट गया)
    लोगों ने उसे एक पेड़ पर चढ़ाया (उन्होंने उसे क्रूस पर चढ़ाया)

    एक छोटा बच्चा (एक छोटा बच्चा)!
    सर्वशक्तिमान भगवान (एक भयानक, एक सर्वशक्तिमान भगवान, छोटे छोटे बच्चे)!
    एक छोटा बच्चा!
    एक सर्वशक्तिमान भगवान (सर्वशक्तिमान)!
    एक छोटा बच्चा (एक छोटा बच्चा)!
    सर्वशक्तिमान ईश्वर (एक भयानक, एक सर्वशक्तिमान ईश्वर)!
    एक छोटा बच्चा (सर्वशक्तिमान भगवान)!
    सर्वशक्तिमान, सर्वशक्तिमान ईश्वर

    BACK TO INDEX

  • A Very Special Time

    A Very Special Time

    Ain’t there trouble around us? (yes, there’s trouble around)
    Oh yes there’s trouble around us (yes, there’s trouble around)
    And ain’t there hatred about us? (yes, there’s hatred about)
    You know there’s hatred about us (you know, there’s hatred about)
    Chorus 1:
    But don’t you know that it’s a very special time to be living in this world
    It’s a very special hour to be alive
    ‘Cause my Jesus Christ gave in to the cross of Calvary
    And He’s reigning now, it’s so great to be alive

    Ain’t there confusion about us? (yes, confusion’s about)
    Yes there’s confusion about us (there’s confusion about)
    And ain’t there temptation around us? (yes, temptation’s about)
    You know there’s temptation around us (you know, temptation’s around)

    Chorus 2:
    But let me tell you it’s a very special time to be living in this world
    It’s a very special hour to be alive
    ‘Cause my Jesus Christ gives me hope and the strength with which to cope
    With the world so bad, it’s so great to be alive

    Bridge:
    It’s so great to be alive!
    It’s so wonderful to understand
    That no matter where the world goes
    My destiny is in His hands

    But ain’t our world now in trouble? (it’s in trouble our world)
    You know our world is in trouble (it’s in trouble our world)
    And don’t the world need a Savior (needs a Savior our world)
    We need to show them the Savior (needs a Savior our world)

    Chorus 3:
    But don’t you know that it’s a very special time to be living in this world
    It’s a very special hour to be alive
    ‘Cause my Jesus won’t forget that He promised to return
    And He’s coming soon, it’s so great to be alive!

    Repeat Chorus 3

    Yes He’s coming soon, it’s so great to be alive!

    BACK TO INDEX

    बहुत खास समय

    हमारे आसपास कोई परेशानी नहीं है? (हाँ, वहाँ मुसीबत है)
    अरे हाँ हमारे आसपास परेशानी है (हाँ, वहाँ मुसीबत है)
    और हमारे बारे में नफरत नहीं है? (हाँ, वहाँ के बारे में नफरत है)
    आप जानते हैं कि हमारे बारे में नफरत है (आप जानते हैं, इसके बारे में नफरत है)
    कोरस 1:
    लेकिन क्या आप नहीं जानते कि इस दुनिया में रहने का यह बहुत खास समय है
    यह जीवित होने के लिए एक बहुत ही विशेष घंटा है
    ‘क्योंकि मेरे यीशु मसीह ने कलवारी के पार दिया था
    और वह अब शासन कर रहा है, यह जीवित होने के लिए बहुत अच्छा है

    हमारे बारे में भ्रम नहीं है? (हाँ, भ्रम की स्थिति)
    हाँ हमारे बारे में भ्रम है (इसके बारे में भ्रम है)
    और हमारे आसपास प्रलोभन नहीं है? (हाँ, प्रलोभन के बारे में)
    तुम्हें पता है कि हमारे आसपास प्रलोभन है (आप जानते हैं, प्रलोभन के आसपास)

    कोरस 2:
    लेकिन मैं आपको बता दूं कि इस दुनिया में रहने का यह बहुत खास समय है
    यह जीवित होने के लिए एक बहुत ही विशेष घंटा है
    ‘क्योंकि मेरा यीशु मसीह मुझे आशा और वह शक्ति देता है जिसके साथ सामना करना पड़ता है
    दुनिया इतनी बुरी होने के साथ, जिंदा रहना बहुत अच्छा है

    पुल:
    जिंदा रहना बहुत अच्छा है!
    यह समझना बहुत अद्भुत है
    कोई फर्क नहीं पड़ता कि दुनिया कहाँ जाती है
    मेरा भाग्य उसके हाथों में है

    लेकिन हमारी दुनिया अब मुसीबत में नहीं है? (यह हमारी दुनिया में परेशानी में है)
    आप जानते हैं कि हमारी दुनिया मुश्किल में है (यह हमारी दुनिया में परेशानी में है)
    और दुनिया को एक उद्धारकर्ता की आवश्यकता नहीं है (हमारी दुनिया में एक उद्धारकर्ता की आवश्यकता है)
    हमें उन्हें उद्धारकर्ता दिखाने की आवश्यकता है (हमारी दुनिया में एक उद्धारकर्ता की आवश्यकता है)

    कोरस 3:
    लेकिन क्या आप नहीं जानते कि इस दुनिया में रहने का यह बहुत खास समय है
    यह जीवित होने के लिए एक बहुत ही विशेष घंटा है
    ‘क्योंकि मेरा यीशु यह नहीं भूलेगा कि उसने लौटने का वादा किया था
    और वह जल्द ही आ रहा है, यह जीवित होने के लिए बहुत अच्छा है!

    कोरस दोहराएं 3

    हाँ, वह जल्द ही आ रहा है, यह जीवित होने के लिए बहुत अच्छा है!

    BACK TO INDEX

  • A Virgin most pure, as the prophets do tell,

    A Virgin most pure, as the prophets do tell,
    Hath brought forth a baby, as it hath befell,
    To be our Redeemer from death, hell, and sin,
    Which Adam’s transgression hath wrapped us in:

    Aye and therefore be merry,
    rejoice and be you merry,
    Set sorrows aside;
    Christ Jesus our Saviour
    was born on this tide.

    At Bethlem in Jewry a city there was,
    Where Joseph and Mary together did pass,
    And there to be taxed with many one mo’,
    For Caesar commanded the same should be so:

    But when they had entered the city so fair,
    A number of people so mighty was there,
    That Joseph and Mary, whose substance was small,
    Could find in the inn there no lodging at all:

    Then they were constrained in a stable to lie,
    Where horses and asses they used for to tie;
    Their lodging so simple the took it no scorn,
    But against the next morning our Saviour was born:

    The King of all kings to this world being brought,
    Small store of fine linen to wrap him was sought;
    And when she had swaddled her young son so sweet,
    Within an ox-manger she laid him to sleep:

    Then God sent an angel from heaven so high,
    To certain poor shepherds in fields where they lie,
    And bade them no longer in sorrow to stay,
    Because that our Saviour was born on this day:

    Then presently after the shepherds did spy
    A number of angels that stood in the sky;
    They joyfully talked, and sweetly did sing,
    To God be all glory, our heavenly King:

    BACK TO INDEX

    एक वर्जिन सबसे शुद्ध

    एक वर्जिन सबसे शुद्ध, जैसा कि भविष्यवक्ता बताते हैं,
    हाथ ने एक बच्चे को आगे लाया, क्योंकि यह बहुत अच्छा था,
    मृत्यु, नरक और पाप से हमारा उद्धारक होना,
    आदम के अपराध ने हमें किस में लपेटा:

    ऐ और इसलिए मीरा हो,
    आनन्दित हो और तुम मीरा हो,
    दुखों को एक तरफ सेट करें;
    मसीह यीशु हमारे उद्धारकर्ता
    इस ज्वार पर पैदा हुआ था.

    यहूदी शहर में बेथलेम में एक शहर था,
    जहाँ यूसुफ और मैरी ने एक साथ पास किया,
    और कई एक मो के साथ कर लगाया जाना है’,
    सीज़र के लिए आज्ञा दी गई है कि ऐसा ही होना चाहिए:

    लेकिन जब वे शहर में इतने निष्पक्ष रूप से प्रवेश कर चुके थे,
    इतने शक्तिशाली लोगों की संख्या थी,
    वह यूसुफ और मरियम, जिसका पदार्थ छोटा था,
    सराय में कोई भी जगह नहीं मिल सकती है:

    तब वे झूठ बोलने के लिए स्थिर थे,
    जहां घोड़े और गधे वे टाई के लिए इस्तेमाल करते थे;
    उनके आवास इतने सरल थे कि यह कोई तिरस्कार नहीं था,
    लेकिन अगली सुबह हमारे उद्धारकर्ता का जन्म हुआ:

    इस दुनिया में सभी राजाओं के राजा को लाया जा रहा है,
    उसे लपेटने के लिए बढ़िया लिनन का छोटा स्टोर मांगा गया था;
    और जब उसने अपने जवान बेटे को इतना प्यारा कर दिया,
    एक बैल-खतरे के भीतर उसने उसे सोने के लिए रखा:

    तब परमेश्वर ने स्वर्ग से एक स्वर्गदूत को भेजा,
    उन खेतों में कुछ गरीब चरवाहों के लिए जहां वे झूठ बोलते हैं,
    और उन्हें रहने के लिए दुःख में नहीं रहना चाहिए,
    क्योंकि इस दिन हमारे उद्धारकर्ता का जन्म हुआ था:

    फिर वर्तमान में चरवाहों ने जासूसी की
    आकाश में खड़े स्वर्गदूतों की एक संख्या;
    उन्होंने खुशी से बात की, और मधुरता से गाया,
    भगवान के लिए सभी महिमा, हमारे स्वर्गीय राजा:

    BACK TO INDEX