Author: rahim4christ

  • A Prophet Woman Broke a Jar

    A prophet-woman broke a jar
    by Love’s divine appointing.
    With rare perfume she filled the room,
    presiding and anointing.
    A prophet-woman broke a jar,
    the sneers of scorn defying.
    With rare perfume she filled the room,
    preparing Christ for dying.

    A faithful woman left a tomb
    by Love’s divine commission.
    She saw, she heard, she preached the word,
    arising from submission.
    A faithful woman left a tomb
    with resurrection gospel.
    She saw, she heard, she preached the word,
    apostle to apostles.

    Though woman-wisdom, woman-truth
    for centuries were hidden,
    unsung, unwritten, and unheard,
    derided and forbidden,
    the Spirit’s breath, the Spirit’s fire,
    on free and slave, descending,
    can tumble our diving walls,
    our shame and sadness mending.

    The Spirit knows, the Spirit calls,
    by Love’s divine ordaining,
    the friends we need, to serve and lead,
    their powers and gifts unchaining.
    The Spirit knows, the Spirit calls
    from women, men, and children
    the friends we need, to serve and lead.
    Rejoice and make them welcome!

    BACK TO INDEX

    एक पैगंबर महिला ने एक जार को तोड़ दिया

    एक नबी-महिला ने एक जार तोड़ दिया
    लव की दिव्य नियुक्ति द्वारा.
    दुर्लभ इत्र के साथ उसने कमरा भर दिया,
    अध्यक्षता और अभिषेक.
    एक नबी-महिला ने एक जार तोड़ दिया,
    तिरस्कार की निंदा करने वाले.
    दुर्लभ इत्र के साथ उसने कमरा भर दिया,
    मरने के लिए मसीह तैयार करना.

    एक वफादार महिला ने एक मकबरा छोड़ दिया
    लव के दिव्य आयोग द्वारा.
    उसने देखा, उसने सुना, उसने शब्द का प्रचार किया,
    प्रस्तुत करने से उत्पन्न.
    एक वफादार महिला ने एक मकबरा छोड़ दिया
    पुनरुत्थान सुसमाचार के साथ.
    उसने देखा, उसने सुना, उसने शब्द का प्रचार किया,
    प्रेरितों को प्रेरित.

    हालांकि महिला-ज्ञान, महिला-सत्य
    सदियों से छिपे हुए थे,
    अनसुना, अलिखित और अनसुना,
    व्युत्पन्न और निषिद्ध,
    आत्मा की सांस, आत्मा की आग,
    मुक्त और दास पर, उतरते हुए,
    हमारी डाइविंग दीवारों को तोड़ सकते हैं,
    हमारी शर्म और उदासी.

    आत्मा जानती है, आत्मा पुकारती है,
    लव के दिव्य अध्यादेश द्वारा,
    दोस्तों की जरूरत है, सेवा और नेतृत्व करने के लिए,
    उनकी शक्तियां और उपहार अपरिवर्तित हैं.
    आत्मा जानती है, आत्मा पुकारती है
    महिलाओं, पुरुषों और बच्चों से
    दोस्तों की जरूरत है, सेवा और नेतृत्व करने के लिए.
    आनन्दित हों और उनका स्वागत करें!

    BACK TO INDEX

  • A Psalm

    A Psalm

    Praise all ye Nations
    Exalt Him on High
    Praise all ye Nations
    Exalt Him on High
    Chorus:
    Praise all ye Nations (Him)
    Exalt Him on High
    Praise all ye Nations (Him)
    Exalt Him on High

    Repeat Chorus (x2 with stepouts)

    Repeat Chorus (in background with stepout)
    North and south and east and all around the world
    Every nation, every people, every language praise the Lord
    Lift Him up on high

    BACK TO INDEX

    एक भजन

    आप सभी राष्ट्रों की प्रशंसा करें
    उसे उच्च पर बाहर निकलें
    आप सभी राष्ट्रों की प्रशंसा करें
    उसे उच्च पर बाहर निकलें
    कोरस:
    सभी राष्ट्रों की प्रशंसा करें (उसे)
    उसे उच्च पर बाहर निकलें
    सभी राष्ट्रों की प्रशंसा करें (उसे)
    उसे उच्च पर बाहर निकलें

    कोरस दोहराएं (स्टेपआउट के साथ x2)

    कोरस दोहराएं (स्टेपआउट के साथ पृष्ठभूमि में)
    उत्तर और दक्षिण और पूर्व और दुनिया भर में
    हर राष्ट्र, हर लोग, हर भाषा प्रभु की स्तुति करती है
    उसे उच्च पर उठाएं

    BACK TO INDEX

  • A purple robe, a crown of thorn,

    A purple robe, a crown of thorn,
    A reed in His right hand;
    Before the soldiers’ spite and scorn
    I see my Savior stand.
    He bears between the Roman guard
    The weight of all our woe;
    A stumbling figure, bowed and scarred,
    I see my Savior go.

    He hangs, by whom the world was made,
    Beneath the darkened sky;
    The everlasting ransom paid,
    I see my Savior die.
    He shares on high His Father’s throne,
    Who once in mercy came;
    For all His love to sinners shown
    I sing my Savior’s Name.

    BACK TO INDEX

    एक बैंगनी रोबे

    बैंगनी बागे, कांटे का मुकुट,
    उनके दाहिने हाथ में एक ईख;
    सैनिकों के बावजूद और तिरस्कार
    मैं अपना उद्धारकर्ता स्टैंड देखता हूं.
    वह रोमन गार्ड के बीच रहता है
    हमारे सभी शोक का वजन;
    एक ठोकर लगी हुई आकृति, झुकी हुई और झुलस गई,
    मैं अपने उद्धारकर्ता को जाते देखता हूं.

    वह लटका हुआ है, जिसके द्वारा दुनिया बनाई गई थी,
    अंधेरे आकाश के नीचे;
    चिरस्थायी फिरौती का भुगतान,
    मैं अपने उद्धारकर्ता को मरते हुए देखता हूं.
    वह अपने पिता के सिंहासन पर उच्च शेयर करता है,
    जो एक बार दया में आया;
    दिखाए गए पापियों के प्रति उनके सभी प्रेम के लिए
    मैं अपने उद्धारकर्ता का नाम गाता हूं.

    BACK TO INDEX

  • A rest remaineth for the weary

    A rest remaineth for the weary

    A rest remaineth for the weary;
    Arise, sad heart, and grieve no more;
    Though long the way, and dark and dreary,
    It endeth on the golden shore.
    Before His throne the Lamb will lead thee,
    On heav’nly pastures He will feed thee,
    Cast off thy burden, come with haste;
    Soon will the toil and strife be ended,
    The weary way which thou hast wended.
    Sweet is the rest which thou shalt taste.

    The Father’s house has many a dwelling,
    And there will be a place for thee.
    With perfect love His heart is welling
    Who loved thee from eternity.
    His precious blood the Lamb hath given
    That thou might’st share the joys of Heaven,
    And now He calleth far and near:
    “Ye weary souls, cease your repining,
    Come while for you My light is shining;
    Come, sweetest rest awaits you here!”

    O come, come all, ye weak and weary,
    Ye souls bowed down with many a care;
    Arise and leave your dungeons dreary
    And listen to His promise fair:
    “Ye bore your burdens meek and lowly,
    I will fulfill My pledge most holy,
    I’ll be your solace and your rest.
    Ye are Mine own, I will requite you;
    Though sin and Satan seek to smite you,
    Rejoice! Your home is with the blest.”

    There rest and peace in endless measure
    Shall be ours through eternity;
    No grief, no care, shall mar our pleasure,
    And untold bliss our lot shall be.
    Oh, had we wings to hasten yonder—
    No more o’er earthly ills to ponder—
    To join the glad, triumphant band!
    Make haste, my soul, forget all sadness;
    For peace awaits thee, joy and gladness—
    The perfect rest is nigh at hand.

    BACK TO INDEX

    थके हुए के लिए एक आराम रहता है

    थके हुए के लिए एक आराम रहता है;
    उठो, उदास दिल, और कोई और शोक नहीं;
    हालांकि लंबा रास्ता, और अंधेरा और सुनसान,
    यह सुनहरे किनारे पर स्थित है.
    अपने सिंहासन से पहले मेम्ने तुम्हें ले जाएगा,
    भारी चरागाहों पर वह तुम्हें खिलाएगा,
    अपना बोझ उतारो, जल्दबाजी करो;
    जल्द ही शौचालय और संघर्ष समाप्त हो जाएगा,
    थके हुए तरीके जो आपने जल्दबाजी में किए.
    मीठा बाकी है जिसे आप स्वाद लेते हैं.

    पिता के घर में कई आवास हैं,
    और तुम्हारे लिए एक जगह होगी.
    पूर्ण प्रेम के साथ उनका हृदय अच्छा है
    जो तुम्हें अनंत काल से प्यार करता था.
    उसका कीमती खून मेमने ने दिया
    कि तुम स्वर्ग की खुशियों को साझा कर सकते हो,
    और अब वह दूर और पास में शांत हो गया:
    “हाँ थके हुए आत्माएँ, अपने प्रजनन को रोकें,
    तुम्हारे लिए आते समय मेरी रोशनी चमक रही है;
    आओ, सबसे मीठा आराम यहाँ तुम्हारा इंतजार कर रहा है!”

    हे आओ, सब आओ, तुम कमजोर और थके हुए हो,
    ये आत्माएं कई देखभाल के साथ झुक गईं;
    उठो और अपने काल कोठरी छोड़ दो
    और उनके वादे को सुनें:
    “हाँ, अपने बोझ को नम्र और नीच,
    मैं अपनी प्रतिज्ञा को सबसे पवित्र पूरा करूंगा,
    मैं आपका सांत्वना और आपका बाकी काम करूंगा.
    ये मेरे अपने हैं, मुझे आपकी आवश्यकता होगी;
    हालाँकि पाप और शैतान आपको मुस्कुराने की कोशिश करते हैं,
    आनन्द! आपका घर ब्लास्ट के साथ है। ”.”

    अंतहीन उपाय में आराम और शांति है
    अनंत काल तक हमारा होगा;
    कोई दु: ख, कोई परवाह नहीं, हमारी खुशी से शादी करेगा,
    और अनकहा आनंद हमारा बहुत होगा.
    ओह, क्या हमारे पास जल्दबाजी करने के लिए पंख थे-
    विचार करने के लिए कोई और अधिक सांसारिक नहीं है-
    खुश, विजयी बैंड में शामिल होने के लिए!
    जल्दबाजी करो, मेरी आत्मा, सभी दुख भूल जाओ;
    शांति के लिए आपका इंतजार है, खुशी और खुशी-
    एकदम आराम हाथ में है.

    BACK TO INDEX

  • A River Flowing

    A River Flowing

    I have peace like a river
    Flowing through my soul
    Flowing through my soul
    Pouring over me
    I have peace like a river
    Flowing through my soul
    Flowing through my soul and over me
    I have love..
    I have joy..

    I have joy (I have joy)
    Flowing through me (I have joy)
    I have this joy of the Lord flowing through me (I have joy)
    I have this sweet (sweet, sweet)
    Revelation (revelation)
    Of this joy of the Lord flowing through me (I have joy)

    BACK TO INDEX

    एक नदी बहती है

    मुझे नदी की तरह शांति है
    मेरी आत्मा के माध्यम से बहना
    मेरी आत्मा के माध्यम से बहना
    मेरे ऊपर डालो
    मुझे नदी की तरह शांति है
    मेरी आत्मा के माध्यम से बहना
    मेरी आत्मा और मेरे ऊपर से बहना
    मुझे प्यार है..
    मुझे खुशी है..

    मुझे खुशी है (मुझे खुशी है)
    मेरे माध्यम से बहना (मुझे खुशी है)
    मुझे प्रभु के इस आनंद से बहना है (मुझे खुशी है)
    मेरे पास यह मीठा है (मीठा, मीठा)
    रहस्योद्घाटन (रहस्योद्घाटन)
    मेरे द्वारा बहने वाले प्रभु के इस आनंद में से (मुझे खुशी है)

    BACK TO INDEX

  • A Rose Among the Thorns

    A Rose Among the Thorns

    WHILE STROLLING THROUGH THE FIELDS OF TIME
    THERE’S MANY THINGS TO SEE
    BUT NATURE IS THE GREATEST SIGHT
    [A7] THAT COULD EVER BE
    THE GREATEST OF THEM ALL
    IS HOW THE WORLD WAS FORMED
    AND WHY A ROSE IS THERE TO LIVE
    EACH DAY AMONG THE THORNS

    ONE DAY AMONG THE WORLD OF THORNS
    A ROSE BEGAN TO GROW
    IT WAS THE GREATEST GIFT OF GOD
    THIS [A7] WORLD WILL EVER KNOW
    IT WAS THE WILL OF GOD TO SHOW
    THAT SINCE THE WORLD WAS FORMED
    THERE HAD TO BE A ROSE TO LIVE
    AND DIE AMONG THE THORNS

    TWO THOUSAND YEARS HAS SINCE BEEN GONE
    SINCE GOD LOOKED DOWN WITH LOVE
    HE FILLED THIS EARTH WITH BEAUTY
    WITH [A7] ROSES FROM ABOVE
    HE HUNG UPON A RUGGED CROSS
    TO SAVE THE WORLD FROM SIN
    BETWEEN TWO THORNS THIS ROSE HE DIED
    THREE DAYS HE BLOOMED AGAIN

    ONE DAY AMONG THE WORLD OF THORNS
    A ROSE BEGAN TO GROW
    IT WAS THE GREATEST GIFT OF GOD
    THIS [A7] WORLD WILL EVER KNOW
    IT WAS THE WILL OF GOD TO SHOW
    THAT SINCE THE WORLD WAS FORMED
    THERE HAD TO BE A ROSE TO LIVE
    AND DIE AMONG THE THORNS

    BACK TO INDEX

    कांटों के बीच एक गुलाब

    समय के साथ पूरा करने के लिए तैयार है
    वहाँ देखने के लिए कई चीजें हैं
    लेकिन प्रकृति महानतम है
    [ए [] यह कभी भी नहीं होगा
    सभी का महानतम
    दुनिया कैसे बनी थी
    और क्यों एक गुलाब जीने के लिए है
    हर दिन उन लोगों के साथ है

    एक दिन दुनिया की दुनिया में है
    एक गुलाब उगाना
    यह भगवान का सबसे बड़ा उपहार था
    यह [A7] दुनिया कभी भी पता नहीं चलेगा
    यह दिखाने के लिए भगवान की इच्छा थी
    दुनिया भर में स्थापित किया गया था
    वहाँ रहने के लिए एक गुलाब होना चाहिए
    और मरने वालों को याद करते हैं

    दो हजार साल पहले ही हो गए थे
    प्यार के साथ देखा गया था
    वह इस तरह से भर गया
    [A7] के साथ से गुलाब
    वह हेंग यूपी एक कठोर क्रोस है
    दुनिया से बचाने के लिए
    दो बार इस तरह से मर गया
    तीन दिन पहले ही उन्हें छोड़ दिया गया

    एक दिन दुनिया की दुनिया में है
    एक गुलाब उगाना
    यह भगवान का सबसे बड़ा उपहार था
    यह [A7] दुनिया कभी भी पता नहीं चलेगा
    यह दिखाने के लिए भगवान की इच्छा थी
    दुनिया भर में स्थापित किया गया था
    वहाँ रहने के लिए एक गुलाब होना चाहिए
    और मरने वालों को याद करते हैं

    BACK TO INDEX

  • A Safe Stronghold our God is still

    A safe stronghold our God is still,
    a trusty shield and weapon;
    he’ll keep us clear from all the ill
    that hath us now o’ertaken.
    The ancient prince of hell
    hath risen with purpose fell;
    strong mail of craft and power
    he weareth in this hour;
    on earth is not his fellow.

    With force of arms we nothing can,
    full soon were we down-ridden;
    but for us fights the proper Man,
    whom God himself hath bidden.
    Ask ye, who is this same?
    Christ Jesus is his name,
    the Lord Sabaoth’s Son;
    he, and no other one,
    shall conquer in the battle.

    And were this world all devils o’er,
    and watching to devour us,
    we lay it not to heart so sore;
    nor they can overpower us.
    And let the prince of ill
    look grim as e’er he will,
    he harms us not a whit;
    for why?–his doom is writ;
    a word shall quickly slay him.

    God’s word, for all their craft and force,
    one moment will not linger,
    but, spite of hell, shall have its course;
    ’tis written by his finger.
    And though they take our life,
    goods, honor, children, wife,
    yet is their profit small;
    these things shall vanish all:
    the City of God remaineth!

    BACK TO INDEX

    एक सुरक्षित गढ़ हमारे भगवान अभी भी है

    एक सुरक्षित गढ़ हमारे भगवान अभी भी है,
    एक भरोसेमंद ढाल और हथियार;
    वह हमें सभी बीमारों से स्पष्ट रखेगा
    अब हमें ओ’र्टकेन.
    नरक का प्राचीन राजकुमार
    उद्देश्य के साथ उठ गया;
    शिल्प और शक्ति का मजबूत मेल
    वह इस घंटे में पहनता है;
    पृथ्वी पर उसका साथी नहीं है.

    हथियारों के बल से हम कुछ नहीं कर सकते,
    जल्द ही हम नीचे सवार थे;
    लेकिन हमारे लिए उचित आदमी लड़ता है,
    जिसे भगवान ने खुद पर प्रतिबंध लगा दिया.
    सुनो, यह कौन है?
    मसीह यीशु उसका नाम है,
    प्रभु सबाथ का पुत्र;
    वह, और कोई नहीं,
    लड़ाई में जीत हासिल करेंगे.

    और क्या यह दुनिया सभी शैतानों की है,
    और हमें खा जाने के लिए देख रहा है,
    हम इसे दिल से नहीं लगाते हैं ताकि गले में खराश हो;
    न ही वे हम पर हावी हो सकते हैं.
    और बीमार के राजकुमार को जाने दो
    वह जैसा होगा, वैसा ही देखिए,
    वह हमें सफेद नहीं परेशान करता है;
    क्यों के लिए? – उसका कयामत रिट है;
    एक शब्द जल्दी से उसे मार डालेगा.

    भगवान का शब्द, उनके सभी शिल्प और बल के लिए,
    एक पल भी नहीं टिकेगा,
    लेकिन, नरक के बावजूद, इसका पाठ्यक्रम होगा;
    ‘उसकी उंगली से लिखा टिस.
    और यद्यपि वे हमारे जीवन को लेते हैं,
    माल, सम्मान, बच्चे, पत्नी,
    अभी तक उनका लाभ छोटा है;
    ये बातें सभी गायब हो जाएंगी:
    भगवान का शहर बना रहता है!

    BACK TO INDEX

  • A servant’s heart is what I need

    A servant’s heart is what I need
    To follow and obey
    My pleasure is to live for You
    To do just as You say

    On the altar is my life
    A sacrifice for You
    I live and breathe each moment Lord
    A willing slave for You

    But Lord You know I stumble hard
    I hear the voices all around
    That mock and cause my heart to fear
    Although You’re always near

    A servant I will choose to be
    Yet when I’m weak Lord strengthen me
    My eyes will never look behind
    I’ll cling to You for You are mine
    My Master O, my Master
    I’m a sacrifice for You

    BACK TO INDEX

    एक नौकर का दिल

    एक नौकर का दिल वही है जो मुझे चाहिए
    पालन करना और पालन करना
    मेरा आनंद आपके लिए जीना है
    जैसा आप कहें वैसा ही करने के लिए

    वेदी पर मेरा जीवन है
    आपके लिए एक बलिदान
    मैं हर पल भगवान को जीवित और सांस लेता हूं
    आपके लिए एक तैयार दास

    लेकिन भगवान आप जानते हैं कि मैं कड़ी मेहनत करता हूं
    मुझे चारों तरफ आवाजें सुनाई देती हैं
    वह मजाक और मेरे दिल को डरने का कारण बनता है
    हालाँकि आप हमेशा पास हैं

    एक नौकर मैं होना चुनूंगा
    फिर भी जब मैं कमजोर हूँ तो भगवान मुझे मजबूत करते हैं
    मेरी आँखें कभी पीछे नहीं दिखेंगी
    मैं तुम्हारे लिए तुम से चिपके रहूंगा
    मेरे गुरु ओ, मेरे गुरु
    मैं आपके लिए एक बलिदान हूं

    BACK TO INDEX

  • A Shield About Me

    A Shield About Me

    Thou O Lord are a shield ab____out me
    You’re my glory, you’re lifter of my head
    Thou O Lord are a shield ab____out me
    You’re my glory, you’re lifter of my head

    Halle____lujah, hallelujah, hallelujah,
    you’re the lifter of my head

    Halle____lujah, hallelujah, hallelujah,
    you’re the lifter of my head

    BACK TO INDEX

    मेरे बारे में एक शील्ड

    तू हे भगवान एक ढाल है ab____ मुझे
    तुम मेरी महिमा हो, तुम मेरे सिर के लिफ्टर हो
    तू हे भगवान एक ढाल है ab____ मुझे
    तुम मेरी महिमा हो, तुम मेरे सिर के लिफ्टर हो

    हाले __ लुजाह, हलेलूजाह, हलेलूजाह,
    तुम मेरे सिर के लिफ्टर हो

    हाले __ लुजाह, हलेलूजाह, हलेलूजाह,
    तुम मेरे सिर के लिफ्टर हो

    BACK TO INDEX

  • A Simple Servant

    A Simple Servant

    A love like this
    No one has ever loved me like this
    Nothing and no one
    Can explain this feeling

    A touch like this
    No one has ever touched me like this
    I can feel You here
    So deep down in my heart

    CHORUS

    But who am I?
    A simple servant, I know I am!
    Touching the garment of a King
    The garment of Jesus
    But who am I
    That You will hear my song?
    If angels praise You all day long
    By Your shining throne in heaven

    BACK TO INDEX

    एक साधारण सेवक

    इस तरह एक प्यार
    किसी ने भी मुझे इस तरह से प्यार नहीं किया
    कुछ नहीं और कोई नहीं
    इस भावना को समझा सकते हैं

    इस तरह एक स्पर्श
    किसी ने भी मुझे इस तरह नहीं छुआ है
    मैं तुम्हें यहाँ महसूस कर सकता हूँ
    मेरे दिल में इतना गहरा है

    कोरस

    लेकिन मैं कौन हूं?
    एक साधारण नौकर, मुझे पता है कि मैं हूँ!
    एक राजा के वस्त्र को छूना
    यीशु का वस्त्र
    लेकिन मैं कौन हूं
    कि तुम मेरा गाना सुनोगे?
    अगर स्वर्गदूत दिन भर आपकी प्रशंसा करते हैं
    स्वर्ग में अपने चमकदार सिंहासन द्वारा

    BACK TO INDEX